1980
הוֹלֵךְ֙
Va
Vqr-ms-a
413
אֶל־
vers
Prep
1864
דָּר֔וֹם
le midi
Nc-ms-a
5437
וְ·סוֹבֵ֖ב
il tourne · et
Vqr-ms-a · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
6828
צָפ֑וֹן
le nord
Nc-fs-a
/
5437
סוֹבֵ֤ב ׀
il tourne
Vqr-ms-a
5437
סֹבֵב֙
retourne
Vqr-ms-a
1980
הוֹלֵ֣ךְ
–
Vqr-ms-a
7307
הָ·ר֔וּחַ
vent · Le
Nc-bs-a · Prtd
;
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
5439
סְבִיבֹתָ֖י·ו
ses · circuits
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
7725
שָׁ֥ב
revient
Vqr-ms-a
7307
הָ·רֽוּחַ
vent · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Le vent va vers le midi, et il tourne vers le nord ; il tourne et retourne ; et le vent revient sur ses circuits.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée