Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 1. 5

5
2224
וְ·זָרַ֥ח
se lève · Et
Vqq-3ms · Conj
8121
הַ·שֶּׁ֖מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd


,
935
וּ·בָ֣א
se couche · et
Vqq-3ms · Conj
8121
הַ·שָּׁ֑מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
413
וְ·אֶ֨ל־
vers · et
Prep · Conj
4725
מְקוֹמ֔·וֹ
son · lieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7602
שׁוֹאֵ֛ף
il se hâte
Vqr-ms-a
2224
זוֹרֵ֥חַֽ
il se lève
Vqr-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
soleil8121
se2224
lève2224
,
et
le
soleil8121
se935
couche935
,
et
il
se7602
hâte7602
vers413
son
lieu4725
8033
il
se2224
lève2224
.

Traduction révisée

Et le soleil se lève, et le soleil se couche, et il se hâte vers son lieu où il se lève.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale