3808
לֹ֣א
n' point
Prtn
6666
בְ·צִדְקָתְ·ךָ֗
ta · justice · Ce est à cause de
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
,
3476
וּ·בְ·יֹ֨שֶׁר֙
la droiture de · à cause de · ni
Nc-ms-c · Prep · Conj
3824
לְבָ֣בְ·ךָ֔
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
859
אַתָּ֥ה
tu
Prp-2ms
935
בָ֖א
que entres
Vqr-ms-a
3423
לָ·רֶ֣שֶׁת
posséder · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
776
אַרְצָ֑·ם
leur · pays
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
;
/
3588
כִּ֞י
car
Conj
7564
בְּ·רִשְׁעַ֣ת ׀
la méchanceté de · c' est à cause de
Nc-fs-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֣ם
nations · ces
Nc-mp-a · Prtd
,
428
הָ·אֵ֗לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֶ֨י·ךָ֙
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3423
מוֹרִישָׁ֣·ם
que les · dépossède
Sfxp-3mp · Vhr-ms-c
,
6440
מִ·פָּנֶ֔י·ךָ
toi · devant · de
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
,
4616
וּ·לְמַ֜עַן
afin de · et
Prep · Conj
6965
הָקִ֣ים
ratifier
Vhc
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֗ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֤ע
a jurée
VNp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1
לַ·אֲבֹתֶ֔י·ךָ
tes · pères · à
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
,
85
לְ·אַבְרָהָ֥ם
Abraham · à
Np · Prep
,
3327
לְ·יִצְחָ֖ק
Isaac · à
Np · Prep
,
3290
וּֽ·לְ·יַעֲקֹֽב
Jacob · à · et
Np · Prep · Conj
׃
.
Ce n’est pas à cause de ta justice, ni à cause de la droiture de ton cœur, que tu entres pour posséder leur pays ; car c’est à cause de la méchanceté de ces nations, que l’Éternel, ton Dieu, les dépossède devant toi, et afin de ratifier la parole que l’Éternel a jurée à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby