Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 9. 20

20
175
וּֽ·בְ·אַהֲרֹ֗ן
Aaron · contre · Et
Np · Prep · Conj
599
הִתְאַנַּ֧ף
fut irrité
Vtp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
3966
מְאֹ֖ד
fort
Adv


,
8045
לְ·הַשְׁמִיד֑·וֹ
le · détruire · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep


;

/
6419
וָֽ·אֶתְפַּלֵּ֛ל
j' intercédai · et
Vtw-1cs · Conj
1571
גַּם־
aussi
Prta
1157
בְּעַ֥ד
pour
Prep
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np


,
6256
בָּ·עֵ֥ת
ce temps - là · en
Nc-bs-a · Prepd


;
1931
הַ·הִֽוא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
fut599
fort3966
irrité599
contre175
Aaron175
,
pour
le
détruire8045
;
et
j'6419
intercédai6419
aussi1571
pour1157
Aaron175
,
en
ce6256
temps6256
-6256
6256
;

Traduction révisée

Et l’Éternel fut fort irrité contre Aaron, pour le détruire ; et j’intercédai aussi pour Aaron, en ce temps-là ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale