559
וַ·יֹּ֥אמֶר
me parla · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
413
אֵלַ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
7200
רָאִ֨יתִי֙
J' ai vu
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
,
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
5971
עַם־
c' est un peuple
Nc-ms-a
7186
קְשֵׁה־
roide
Adja-ms-c
6203
עֹ֖רֶף
de cou
Nc-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
Et l’Éternel me parla, disant : “J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou raide.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby