559
וְ·אָמַרְתָּ֖
que tu ne dises · et
Vqq-2ms · Conj
3824
בִּ·לְבָבֶ֑·ךָ
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
:
/
3581
כֹּחִ·י֙
Ma · puissance
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6108
וְ·עֹ֣צֶם
la force de · et
Nc-ms-c · Conj
3027
יָדִ֔·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
6213
עָ֥שָׂה
m' ont acquis
Vqp-3ms
לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2428
הַ·חַ֥יִל
richesses · ces
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd
׃
.
– et que tu ne dises dans ton cœur : “Ma puissance et la force de ma main m’ont acquis ces richesses.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby