5414
וְ·נָתַ֤ן
il livrera · et
Vqq-3ms · Conj
4428
מַלְכֵי·הֶם֙
leurs · rois
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3027
בְּ·יָדֶ֔·ךָ
ta · main · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
,
6
וְ·הַאֲבַדְתָּ֣
tu feras périr · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8034
שְׁמָ֔·ם
nom · leur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
8478
מִ·תַּ֖חַת
dessous · de
Prep · Prep
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
;
/
3808
לֹֽא־
nul ne
Prtn
3320
יִתְיַצֵּ֥ב
tiendra
Vti-3ms
376
אִישׁ֙
un homme
Nc-ms-a
6440
בְּ·פָנֶ֔י·ךָ
toi · devant · de
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
,
5704
עַ֥ד
jusqu' à ce que
Prep
8045
הִשְׁמִֽדְ·ךָ֖
tu · les aies détruits
Sfxp-2ms · Vhc
853
אֹתָֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
׃
.
et il livrera leurs rois en ta main, et tu feras disparaître leur nom de dessous les cieux ; personne ne tiendra devant toi, jusqu’à ce que tu les aies détruits.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée