3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6206
תַעֲרֹ֖ץ
Tu t' épouvanteras
Vqi-2ms
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֑ם
d' eux · cause · à
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֨י·ךָ֙
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
7130
בְּ·קִרְבֶּ֔·ךָ
toi · milieu de · est
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
410
אֵ֥ל
un Dieu
Nc-ms-a
1419
גָּד֖וֹל
grand
Adja-ms-a
3372
וְ·נוֹרָֽא
terrible · et
VNr-ms-a · Conj
׃
.
Tu ne t’épouvanteras pas à cause d’eux, car l’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, un Dieu grand et terrible.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée