3808
לֹ֥א
ne point
Prtn
3372
תִירָ֖א
les crains
Vqi-2ms
;
מֵ·הֶ֑ם
d'elles · à cause
Sfxp-3mp · Prep
/
2142
זָכֹ֣ר
le souvenir
Vqa
2142
תִּזְכֹּ֗ר
souviens - toi de
Vqi-2ms
853
אֵ֤ת
–
Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂה֙
a fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
6547
לְ·פַרְעֹ֖ה
Pharaon · au
Np · Prep
3605
וּ·לְ·כָל־
toute · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4714
מִצְרָֽיִם
l' Égypte
Np
׃
,
ne les crains pas ; souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait au Pharaon et à toute l’Égypte,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée