3588
כִּ֤י
Si
Conj
559
תֹאמַר֙
tu dis
Vqi-2ms
3824
בִּ·לְבָ֣בְ·ךָ֔
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
:
7227
רַבִּ֛ים
sont plus nombreuses
Adja-mp-a
1471
הַ·גּוֹיִ֥ם
nations · Ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
4480
מִמֶּ֑·נִּי
moi · que
Sfxp-1cs · Prep
,
/
349
אֵיכָ֥ה
comment
Prti
3201
אוּכַ֖ל
pourrai - je
Vqi-1cs
3423
לְ·הוֹרִישָֽׁ·ם
– · déposséder · les
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
׃
?
Si tu dis dans ton cœur : “Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder ?”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée