Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 7. 16

16
398
וְ·אָכַלְתָּ֣
tu consumeras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
הָֽ·עַמִּ֗ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֨י·ךָ֙
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5414
נֹתֵ֣ן
te livre
Vqr-ms-a


;

לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2347
תָחֹ֥ס
les épargnera
Vqi-3fs
5869
עֵֽינְ·ךָ֖
ton · oeil
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
leur sujet · à
Sfxp-3mp · Prep

/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
5647
תַעֲבֹד֙
tu serviras
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
430
אֱלֹ֣הֵי·הֶ֔ם
leurs · dieux
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
4170
מוֹקֵ֥שׁ
un piège
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
ce serait
Prp-3ms

לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
consumeras398
tous3605
les
peuples5971
que834
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
te5414
livre5414
;
ton5869
oeil5869
ne3808
les
épargnera2347
pas3808
,
et
tu
ne3808
serviras5647
pas3808
leurs
dieux430
,
car3588
ce1931
serait1931
un
piège4170
pour
toi
.

Traduction révisée

Et tu consumeras tous les peuples que l’Éternel, ton Dieu, te livre ; ton œil ne les épargnera pas, et tu ne serviras pas leurs dieux, car ce serait un piège pour toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale