1288
בָּר֥וּךְ
béni
Vqs-ms-a
1961
תִּֽהְיֶ֖ה
Tu seras
Vqi-2ms
3605
מִ·כָּל־
tous · plus que
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עַמִּ֑ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
;
/
3808
לֹא־
n'
Prtn
1961
יִהְיֶ֥ה
il y aura
Vqi-3ms
,
בְ·ךָ֛
toi · parmi
Sfxp-2ms · Prep
6135
עָקָ֥ר
stérile
Adja-ms-a
6135
וַֽ·עֲקָרָ֖ה
ni femelle stérile · et
Adja-fs-a · Conj
929
וּ·בִ·בְהֶמְתֶּֽ·ךָ
tes · bêtes · parmi · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
,
׃
;
Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura, au milieu de toi et parmi tes bêtes, ni mâle ni femelle stérile ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby