8104
וְ·שָׁמַרְתָּ֨
tu garderas · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4687
הַ·מִּצְוָ֜ה
commandements · les
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2706
הַֽ·חֻקִּ֣ים
statuts · les
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4941
הַ·מִּשְׁפָּטִ֗ים
ordonnances · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֧י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֛
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c
3117
הַ·יּ֖וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
,
6213
לַ·עֲשׂוֹתָֽ·ם
les · pratiquer · pour
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
׃
.
Et tu garderas les commandements, et les statuts et les ordonnances que je te commande aujourd’hui, pour les pratiquer.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby