Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 6. 19

19
1920
לַ·הֲדֹ֥ף
chassant · en
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
341
אֹיְבֶ֖י·ךָ
tes · ennemis
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
6440
מִ·פָּנֶ֑י·ךָ
toi · devant · de
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
quand · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֥ר
l' a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

en1920
chassant1920
tous3605
tes341
ennemis341
de
devant6440
toi6440
,
comme834
l'
Éternel3068
l'
a1696
dit1696
.

Traduction révisée

en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l’Éternel l’a dit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale