Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 6. 18

18
6213
וְ·עָשִׂ֛יתָ
tu feras · Et
Vqq-2ms · Conj
3477
הַ·יָּשָׁ֥ר
est droit · ce qui
Adja-ms-a · Prtd
2896
וְ·הַ·טּ֖וֹב
bon · le · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
4616
לְמַ֨עַן֙
afin que
Prep
3190
יִ֣יטַב
tu prospères
Vqi-3ms


,

לָ֔·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
935
וּ·בָ֗אתָ
que tu entres · et
Vqq-2ms · Conj
3423
וְ·יָֽרַשְׁתָּ֙
que tu le possèdes · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֣רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
2896
הַ·טֹּבָ֔ה
bon · le
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֥ע
a promis par serment
VNp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1
לַ·אֲבֹתֶֽי·ךָ
tes · pères · à
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep


,

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
tu
feras6213
ce
qui
est3477
droit3477
et
bon2896
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
,
afin4616
que
tu
prospères3190
,
et
que
tu
entres935
dans
le
bon2896
pays776
que834
l'
Éternel3068
a7650
promis7650
par7650
serment7650
à
tes1
pères1
,
et
que
tu
le
possèdes3423
,

Traduction révisée

Et tu feras ce qui est droit et bon aux yeux de l’Éternel, afin que tu prospères, et que tu entres dans le bon pays que l’Éternel a promis par serment à tes pères, et que tu le possèdes,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale