Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 33. 8

8
3878
וּ·לְ·לֵוִ֣י
Lévi · de · Et
Np · Prep · Conj
559
אָמַ֔ר
il dit
Vqp-3ms


:
8550
תֻּמֶּ֥י·ךָ
Tes · thummim
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
224
וְ·אוּרֶ֖י·ךָ
tes · sont · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
376
לְ·אִ֣ישׁ
l' homme de · à
Nc-ms-c · Prep
2623
חֲסִידֶ֑·ךָ
ta · bonté
Sfxp-2ms · Adja-ms-c


,

/
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
5254
נִסִּית·וֹ֙
– · tu as éprouvé
Sfxp-3ms · Vpp-2ms
4532
בְּ·מַסָּ֔ה
[et] · à
Np · Prep


,
7378
תְּרִיבֵ֖·הוּ
– · avec lequel tu as contesté
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
5921
עַל־
aux
Prep
4325
מֵ֥י
eaux de
Nc-mp-c
4809
מְרִיבָֽה
Meriba
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
de
Lévi3878
il
dit559
:
Tes8550
thummim8550
et
tes224
urim224
sont
à
l'
homme376
de
ta2623
bonté2623
,
que834
tu
as5254
éprouvé5254
à
Massa4532
,
[
et
]
avec7378
lequel7378
tu
as7378
contesté7378
aux5921
eaux4325
de
Meriba4809
;
§

Traduction révisée

Et de Lévi il dit : Tes thummim et tes urim sont à l’homme de ta bonté, que tu as éprouvé à Massa, et avec lequel tu as contesté aux eaux de Meriba ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale