Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 32. 8

8
5157
בְּ·הַנְחֵ֤ל
partageait l' héritage · Quand
Vhc · Prep
5945
עֶלְיוֹן֙
le Très - haut
Adja-ms-a
1471
גּוֹיִ֔ם
aux nations
Nc-mp-a


,
6504
בְּ·הַפְרִיד֖·וֹ
il · séparait · quand
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils
Nc-mp-c
120
אָדָ֑ם
d' Adam
Nc-ms-a


,

/
5324
יַצֵּב֙
il établit
Vhi-3ms
1367
גְּבֻלֹ֣ת
les limites des
Nc-fp-c
5971
עַמִּ֔ים
peuples
Nc-mp-a
4557
לְ·מִסְפַּ֖ר
le nombre · selon
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
des fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand
le
Très5945
-5945
haut5945
partageait5157
l'
héritage5157
aux1471
nations1471
,
quand
il
séparait6504
les
fils1121
d'
Adam120
,
il
établit5324
les
limites1367
des
peuples5971
selon
le
nombre4557
des
fils1121
d'
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Quand le Très-haut partageait l’héritage aux nations, quand il séparait les fils d’Adam, il établit les limites des peuples selon le nombre des fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale