Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 31. 4

4
6213
וְ·עָשָׂ֤ה
leur fera · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np

לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
quand · comme
Prtr · Prep
6213
עָשָׂ֗ה
il a fait
Vqp-3ms
5511
לְ·סִיח֥וֹן
Sihon · à
Np · Prep
5747
וּ·לְ·ע֛וֹג
Og · à · et
Np · Prep · Conj


,
4428
מַלְכֵ֥י
rois
Nc-mp-c
567
הָ·אֱמֹרִ֖י
Amoréens · des
Ng-ms-a · Prtd


,
776
וּ·לְ·אַרְצָ֑·ם
leur · pays · à · et
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep · Conj


,

/
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
8045
הִשְׁמִ֖יד
il a détruits
Vhp-3ms
853
אֹתָֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
leur
fera6213
comme834
il
a6213
fait6213
à
Sihon5511
et
à
Og5747
,
rois4428
des
Amoréens567
,
et
à
leur
pays776
,
qu'834
il
a8045
détruits8045
.

Traduction révisée

Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale