Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 31. 20

20
3588
כִּֽי־
Car
Conj
935
אֲבִיאֶ֜·נּוּ
l' · je introduirai
Sfxp-3ms · Vhi-1cs
413
אֶֽל־
dans
Prep
127
הָ·אֲדָמָ֣ה ׀
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
j' ai promise par serment
VNp-1cs
1
לַ·אֲבֹתָ֗י·ו
ses · pères · à
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
2100
זָבַ֤ת
ruisselante de
Vqr-fs-c
2461
חָלָב֙
lait
Nc-ms-a
1706
וּ·דְבַ֔שׁ
de miel · et
Nc-ms-a · Conj


,
398
וְ·אָכַ֥ל
il mangera · et
Vqq-3ms · Conj


,
7646
וְ·שָׂבַ֖ע
sera rassasié · et
Vqq-3ms · Conj
1878
וְ·דָשֵׁ֑ן
engraissé · et
Vqq-3ms · Conj


,

/
6437
וּ·פָנָ֞ה
se tournera · et
Vqq-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
430
אֱלֹהִ֤ים
dieux
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִים֙
d' autres
Adja-mp-a


;
5647
וַ·עֲבָד֔וּ·ם
les · ils serviront · et
Sfxp-3mp · Vqq-3cp · Conj


,
5006
וְ·נִ֣אֲצ֔וּ·נִי
me · ils mépriseront · et
Sfxp-1cs · Vpq-3cp · Conj


,
6565
וְ·הֵפֵ֖ר
il rompra · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִיתִֽ·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
je
l'
introduirai935
dans413
la
terre127
ruisselante2100
de
lait2461
et
de
miel1706
,
que834
j'7650
ai7650
promise7650
par7650
serment7650
à
ses
pères1
,
et
il
mangera398
,
et
sera7646
rassasié7646
et
engraissé1878
,
et
se6437
tournera6437
vers413
d'
autres312
dieux430
;
et
ils
les
serviront5647
,
et
ils
me
mépriseront5006
,
et
il
rompra6565
mon
alliance1285
.

Traduction révisée

Car je l’introduirai dans la terre ruisselante de lait et de miel, que j’ai promise par serment à ses pères, et il mangera, et sera rassasié et engraissé, et se tournera vers d’autres dieux ; et ils les serviront, et ils me mépriseront, et il rompra mon alliance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale