859
וְ·אַתָּ֣ה
toi · Et
Prp-2ms · Conj
,
7725
תָשׁ֔וּב
tu reviendras
Vqi-2ms
,
8085
וְ·שָׁמַעְתָּ֖
tu écouteras · et
Vqq-2ms · Conj
6963
בְּ·ק֣וֹל
voix de · la
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
6213
וְ·עָשִׂ֨יתָ֙
tu pratiqueras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4687
מִצְוֺתָ֔י·ו
ses · commandements
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֖
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c
3117
הַ·יּֽוֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et toi, tu reviendras, et tu écouteras la voix de l’Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te commande aujourd’hui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée