935
וֶ·הֱבִֽיאֲ·ךָ֞
te · ramènera · et
Sfxp-2ms · Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֗י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
413
אֶל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֛רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3423
יָרְשׁ֥וּ
ont possédé
Vqp-3cp
1
אֲבֹתֶ֖י·ךָ
tes · pères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
3423
וִֽ·ירִשְׁתָּ֑·הּ
le · tu posséderas · et
Sfxp-3fs · Vqq-2ms · Conj
;
/
3190
וְ·הֵיטִֽבְ·ךָ֥
te · il fera du bien · et
Sfxp-2ms · Vhq-3ms · Conj
,
7235
וְ·הִרְבְּ·ךָ֖
te · il rendra plus nombreux · et
Sfxp-2ms · Vhq-3ms · Conj
1
מֵ·אֲבֹתֶֽי·ךָ
tes · pères · que
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
׃
;
et l’Éternel, ton Dieu, te ramènera dans le pays que tes pères ont possédé, et tu le posséderas ; et il te fera du bien, et il te rendra plus nombreux que tes pères ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée