Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 30. 19

19
5749
הַעִידֹ֨תִי
J' appelle à témoin
Vhp-1cs

בָ·כֶ֣ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
3117
הַ·יּוֹם֮
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
8064
הַ·שָּׁמַ֣יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
776
הָ·אָרֶץ֒
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


:
2416
הַ·חַיִּ֤ים
vie · la
Nc-mp-a · Prtd
4194
וְ·הַ·מָּ֨וֶת֙
mort · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5414
נָתַ֣תִּי
j' ai mis
Vqp-1cs
6440
לְ·פָנֶ֔י·ךָ
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,
1293
הַ·בְּרָכָ֖ה
bénédiction · la
Nc-fs-a · Prtd
7045
וְ·הַ·קְּלָלָ֑ה
malédiction · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj


.

/
977
וּ·בָֽחַרְתָּ֙
Choisis · et
Vqq-2ms · Conj
2416
בַּֽ·חַיִּ֔ים
vie · la
Nc-mp-a · Prepd


,
4616
לְמַ֥עַן
afin que
Prep
2421
תִּחְיֶ֖ה
tu vives
Vqi-2ms


,
859
אַתָּ֥ה
toi
Prp-2ms
2233
וְ·זַרְעֶֽ·ךָ
ta · semence · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

J'5749
appelle5749
aujourd'3117
hui3117
à
témoin5749
contre
vous
les
cieux8064
et853
la
terre776
:
j'5414
ai5414
mis5414
devant6440
toi6440
la
vie2416
et
la
mort4194
,
la
bénédiction1293
et
la
malédiction7045
.
Choisis977
la
vie2416
,
afin4616
que
tu
vives2421
,
toi859
et
ta2233
semence2233
,

Traduction révisée

J’appelle aujourd’hui à témoin contre vous les cieux et la terre : j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta descendance,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale