Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 3. 5

5
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
428
אֵ֜לֶּה
- là
Prd-xcp
5892
עָרִ֧ים
ces villes
Nc-fp-a
1219
בְּצֻר֛וֹת
étaient fortifiées
Adja-fp-a
2346
חוֹמָ֥ה
avec murailles
Nc-fs-a
1364
גְבֹהָ֖ה
hautes
Adja-fs-a


,
1817
דְּלָתַ֣יִם
des portes
Nc-fd-a
1280
וּ·בְרִ֑יחַ
des barres · et
Nc-ms-a · Conj


,

/
905
לְ·בַ֛ד
outre · –
Nc-ms-a · Prep
5892
מֵ·עָרֵ֥י
villes · les
Nc-fp-c · Prep
6521
הַ·פְּרָזִ֖י
ouvertes · –
Nc-ms-a · Prtd


,
7235
הַרְבֵּ֥ה
en grand nombre
Vha
3966
מְאֹֽד
fort
Adv

׃
;

Traduction J.N. Darby

toutes3605
ces5892
villes5892
-428
428
étaient1219
fortifiées1219
avec2346
de
hautes1364
murailles2346
,
des
portes1817
et
des
barres1280
,
outre905
les
villes5892
ouvertes6521
,
en7235
fort3966
grand7235
nombre7235
;

Traduction révisée

toutes ces villes-là étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres, en plus des villes ouvertes, en fort grand nombre ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale