7535
רַ֠ק
Seulement
Prta
,
802
נְשֵׁי·כֶ֣ם
vos · femmes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
2945
וְ·טַפְּ·כֶם֮
vos · enfants · et
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Conj
,
4735
וּ·מִקְנֵ·כֶם֒
vos · troupeaux · et
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Conj
3045
יָדַ֕עְתִּי
je sais
Vqp-1cs
3588
כִּֽי־
que
Conj
4735
מִקְנֶ֥ה
vos troupeaux
Nc-ms-a
7227
רַ֖ב
sont nombreux
Adja-ms-a
לָ·כֶ֑ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
/
3427
יֵֽשְׁבוּ֙
demeureront
Vqi-3mp
5892
בְּ·עָ֣רֵי·כֶ֔ם
vos · villes · dans
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָתַ֖תִּי
je vous ai données
Vqp-1cs
לָ·כֶֽם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
׃
,
Seulement, vos femmes, et vos enfants, et vos troupeaux – je sais que vos troupeaux sont nombreux – demeureront dans vos villes que je vous ai données,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby