Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 3. 17

17
6160
וְ·הָֽ·עֲרָבָ֖ה
plaine · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj


,
3383
וְ·הַ·יַּרְדֵּ֣ן
Jourdain · le · et
Np · Prtd · Conj
1366
וּ·גְבֻ֑ל
[sa] · et
Nc-ms-a · Conj

/
3672
מִ·כִּנֶּ֗רֶת
Kinnéreth · depuis
Np · Prep
5704
וְ·עַ֨ד
jusqu' à · et
Prep · Conj
3220
יָ֤ם
la mer
Nc-ms-c
6160
הָֽ·עֲרָבָה֙
la plaine · de
Nc-fs-a · Prtd


,
3220
יָ֣ם
la mer
Nc-ms-c
4417
הַ·מֶּ֔לַח
Salée · la
Nc-ms-a · Prtd


,
8478
תַּ֛חַת
sous
Prep
794
אַשְׁדֹּ֥ת
les pentes
Nc-fp-c
6449
הַ·פִּסְגָּ֖ה
Pisga · du
Np · Prtd


,
4217
מִזְרָֽחָ·ה
vers · le levant
Sfxd · Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
la
plaine6160
,
et
le
Jourdain3383
et
[
sa
]
rive1366
depuis
Kinnéreth3672
jusqu'5704
à
la
mer3220
de
la
plaine6160
,
la
mer3220
Salée4417
,
sous8478
les
pentes794
du
Pisga6449
,
vers4217
le
levant4217
.
§

Traduction révisée

et la plaine, et le Jourdain et [sa] rive depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers l’est.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale