7206
וְ·לָ·רֻאוּבֵנִ֨י
Rubénites · aux · Et
Ng-ms-a · Prepd · Conj
1425
וְ·לַ·גָּדִ֜י
Gadites · aux · et
Ng-ms-a · Prepd · Conj
5414
נָתַ֤תִּי
je donnai
Vqp-1cs
4480
מִן־
depuis
Prep
1568
הַ·גִּלְעָד֙
Galaad · le
Np · Prtd
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
5158
נַ֣חַל
torrent de
Nc-ms-c
769
אַרְנֹ֔ן
l' Arnon
Np
,
8432
תּ֥וֹךְ
le milieu
Nc-ms-c
5158
הַ·נַּ֖חַל
torrent · du
Nc-ms-a · Prtd
1366
וּ·גְבֻ֑ל
ce qui y confine · et
Nc-ms-a · Conj
,
/
5704
וְ·עַד֙
jusqu' au · et
Prep · Conj
2999
יַבֹּ֣ק
Jabbok
Np
5158
הַ·נַּ֔חַל
torrent · du
Nc-ms-a · Prtd
,
1366
גְּב֖וּל
frontière
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
des fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּֽוֹן
Ammon
Np
׃
;
Et aux Rubénites et aux Gadites je donnai depuis Galaad jusqu’au torrent de l’Arnon, le milieu du torrent et sa rive, et jusqu’au torrent du Jabbok, frontière des fils d’Ammon ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée