859
אַתֶּ֨ם
Vous
Prp-2mp
5324
נִצָּבִ֤ים
tenez
VNr-mp-a
3117
הַ·יּוֹם֙
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
3605
כֻּלְּ·כֶ֔ם
vous · tous
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֑ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
7218
רָאשֵׁי·כֶ֣ם
vos · chefs
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
7626
שִׁבְטֵי·כֶ֗ם
vos · tribus
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
2205
זִקְנֵי·כֶם֙
vos · anciens
Sfxp-2mp · Adja-mp-c
,
7860
וְ·שֹׁ֣טְרֵי·כֶ֔ם
vos · magistrats · et
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c · Conj
,
3605
כֹּ֖ל
tout
Nc-ms-c
376
אִ֥ישׁ
homme
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
d' Israël
Np
׃
,
Vous vous tenez tous aujourd’hui devant l’Éternel, votre Dieu, vos chefs, vos tribus, vos anciens, et vos magistrats, tout homme d’Israël,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée