8104
וּ·שְׁמַרְתֶּ֗ם
Vous garderez · donc
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1697
דִּבְרֵי֙
les paroles de
Nc-mp-c
1285
הַ·בְּרִ֣ית
alliance · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
vous les pratiquerez · et
Vqq-2mp · Conj
,
853
אֹתָ֑·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
/
4616
לְמַ֣עַן
afin que
Prep
7919
תַּשְׂכִּ֔ילוּ
vous prospériez
Vhi-2mp
853
אֵ֖ת
–
Prto
3605
כָּל־
dans
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
ce que
Prtr
6213
תַּעֲשֽׂוּ·ן
vous · ferez
Sfxn · Vqi-2mp
׃
.
Vous garderez donc les paroles de cette alliance et vous les pratiquerez, afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée