5641
הַ֨·נִּסְתָּרֹ֔ת
choses cachées · Les
VNr-fp-a · Prtd
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · sont
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
;
/
1540
וְ·הַ·נִּגְלֹ֞ת
choses révélées · les · et
VNr-fp-a · Prtd · Conj
לָ֤ׄ·נׄוּׄ
nous · sont
Sfxp-1cp · Prep
1121
וּׄ·לְׄ·בָׄנֵׄ֨יׄ·נׄוּׄ֙
nos · fils · à · et
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep · Conj
,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָ֔ם
toujours
Nc-ms-a
,
6213
לַ·עֲשׂ֕וֹת
nous pratiquions · afin que
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֖י
les paroles de
Nc-mp-c
8451
הַ·תּוֹרָ֥ה
loi · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּֽאת
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
׃
.
Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; et les choses révélées sont à nous et à nos fils, à toujours, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby