Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 29. 20

20
914
וְ·הִבְדִּיל֤·וֹ
le · séparera · et
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
7451
לְ·רָעָ֔ה
le malheur · pour
Nc-fs-a · Prep
3605
מִ·כֹּ֖ל
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
7626
שִׁבְטֵ֣י
les tribus d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
3605
כְּ·כֹל֙
toutes · selon
Nc-ms-c · Prep
423
אָל֣וֹת
les malédictions de
Nc-fp-c
1285
הַ·בְּרִ֔ית
alliance · l'
Nc-fs-a · Prtd
3789
הַ·כְּתוּבָ֕ה
est écrite · qui
Vqs-fs-a · Prtd
5612
בְּ·סֵ֥פֶר
ce livre de · dans
Nc-ms-c · Prep
8451
הַ·תּוֹרָ֖ה
loi · la
Nc-fs-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
l'
Éternel3068
le
séparera914
de
toutes3605
les
tribus7626
d'
Israël3478
pour
le
malheur7451
,
selon3605
toutes3605
les
malédictions423
de
l'
alliance1285
qui
est3789
écrite3789
dans
ce5612
livre5612
de
la
loi8451
.

Traduction révisée

et l’Éternel le séparera de toutes les tribus d’Israël pour le malheur, selon toutes les malédictions de l’alliance qui est écrite dans ce livre de la loi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale