Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 29. 2

2
4531
הַ·מַּסּוֹת֙
épreuves · les
Nc-fp-a · Prtd
1419
הַ·גְּדֹלֹ֔ת
grandes · les
Adja-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
7200
רָא֖וּ
ont vues
Vqp-3cp
5869
עֵינֶ֑י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c


,

/
226
הָ·אֹתֹ֧ת
signes · ces
Nc-bp-a · Prtd
4159
וְ·הַ·מֹּפְתִ֛ים
prodiges · ces · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
1419
הַ·גְּדֹלִ֖ים
grands · les
Adja-mp-a · Prtd
1992
הָ·הֵֽם
ceux · là
Prp-3mp · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

les
grandes1419
épreuves4531
que834
tes5869
yeux5869
ont7200
vues7200
,
ces
signes226
et
ces
grands1419
prodiges4159
.

Traduction révisée

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale