Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 29. 16

16
7200
וַ·תִּרְאוּ֙
vous avez vu · et
Vqw-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
8251
שִׁקּ֣וּצֵי·הֶ֔ם
leurs · abominations
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
1544
גִּלֻּלֵי·הֶ֑ם
leurs · idoles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,

/
6086
עֵ֣ץ
du bois
Nc-ms-a
68
וָ·אֶ֔בֶן
de la pierre · et
Nc-fs-a · Conj


,
3701
כֶּ֥סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֖ב
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj


,
834
אֲשֶׁ֥ר
sont
Prtr
5973
עִמָּ·הֶֽם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
vous
avez7200
vu7200
leurs
abominations8251
,
et853
leurs
idoles1544
,
du
bois6086
et
de
la
pierre68
,
de
l'
argent3701
et
de
l'
or2091
,
qui834
sont
parmi5973
eux5973
)
;

Traduction révisée

et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles, du bois et de la pierre, de l’argent et de l’or, qui sont parmi eux) ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale