6680
יְצַ֨ו
commandera
Vpi-3ms
3068
יְהוָ֤ה
L' Éternel
Np
854
אִתְּ·ךָ֙
toi · d'être
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1293
הַ·בְּרָכָ֔ה
la bénédiction · à
Nc-fs-a · Prtd
,
618
בַּ·אֲסָמֶ֕י·ךָ
tes · greniers · dans
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
3605
וּ·בְ·כֹ֖ל
tout · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4916
מִשְׁלַ֣ח
ce à quoi tu mettras
Nc-ms-c
3027
יָדֶ֑·ךָ
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
;
/
1288
וּ·בֵ֣רַכְ·ךָ֔
te · il bénira · et
Sfxp-2ms · Vpq-3ms · Conj
776
בָּ·אָ֕רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
5414
נֹתֵ֥ן
te donne
Vqr-ms-a
לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
L’Éternel commandera à la bénédiction d’être avec toi, dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras ta main ; et il te bénira dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée