1571
גַּ֤ם
aussi
Prta
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2483
חֳלִי֙
les maladies
Nc-ms-a
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
4347
מַכָּ֔ה
les plaies
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3789
כָת֔וּב
sont écrites
Vqs-ms-a
5612
בְּ·סֵ֖פֶר
le livre de · dans
Nc-ms-c · Prep
8451
הַ·תּוֹרָ֣ה
loi · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֑את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
/
5927
יַעְלֵ֤·ם
– · fera venir
Sfxp-3mp · Vhi-3ms
3068
יְהוָה֙
L' Éternel
Np
5921
עָלֶ֔י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
,
5704
עַ֖ד
jusqu' à ce que
Prep
8045
הִשָּׁמְדָֽ·ךְ
tu · sois détruit
Sfxp-2fs · VNc
׃
.
L’Éternel fera venir aussi sur toi toutes les maladies et tous les fléaux qui ne sont pas écrits dans le livre de cette loi, jusqu’à ce que tu sois détruit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée