Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 60

60
7725
וְ·הֵשִׁ֣יב
il fera retourner · et
Vhq-3ms · Conj

בְּ·ךָ֗
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
853
אֵ֚ת

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4064
מַדְוֵ֣ה
les maux de
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֔יִם
l' Égypte
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
dont
Prtr
3025
יָגֹ֖רְתָּ
tu as peur
Vqp-2ms


,
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֑ם
elle · devant · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep

/
1692
וְ·דָבְק֖וּ
ils s' attacheront · et
Vqq-3cp · Conj

בָּֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
fera7725
retourner7725
sur
toi
tous3605
les
maux4064
de
l'
Égypte4714
,
dont834
tu
as3025
peur3025
,
et
ils
s'1692
attacheront1692
à
toi
.

Traduction révisée

et il fera retourner sur toi tous les maux de l’Égypte, dont tu as peur, et ils s’attacheront à toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale