6381
וְ·הִפְלָ֤א
rendra extraordinaires · alors
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4347
מַכֹּ֣תְ·ךָ֔
tes · plaies
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
4347
מַכּ֣וֹת
les plaies de
Nc-fp-c
2233
זַרְעֶ֑·ךָ
ta · [te frappant]
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
4347
מַכּ֤וֹת
de plaies
Nc-fp-a
1419
גְּדֹלוֹת֙
grandes
Adja-fp-a
539
וְ·נֶ֣אֱמָנ֔וֹת
opiniâtres · et
VNr-fp-a · Conj
,
2483
וָ·חֳלָיִ֥ם
de maladies · et
Nc-mp-a · Conj
7451
רָעִ֖ים
mauvaises
Adja-mp-a
539
וְ·נֶאֱמָנִֽים
opiniâtres · et
VNr-mp-a · Conj
׃
;
alors l’Éternel rendra extraordinaires tes plaies et les plaies de ta descendance, [te frappant] de plaies grandes et opiniâtres, de maladies mauvaises et opiniâtres ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée