Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 53

53
398
וְ·אָכַלְתָּ֣
tu mangeras · Et
Vqq-2ms · Conj


,
6529
פְרִֽי־
le fruit de
Nc-ms-c
990
בִטְנְ·ךָ֗
ton · ventre
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1320
בְּשַׂ֤ר
la chair de
Nc-ms-c
1121
בָּנֶ֨י·ךָ֙
tes · fils
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
1323
וּ·בְנֹתֶ֔י·ךָ
tes · filles · et
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָֽתַן־
t' aura donnés
Vqp-3ms

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֶ֑י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

/
4692
בְּ·מָצוֹר֙
le siège · dans
Nc-ms-a · Prep
4689
וּ·בְ·מָצ֔וֹק
la détresse · dans · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
834
אֲשֶׁר־
dont
Prtr
6693
יָצִ֥יק
t' enserrera
Vhi-3ms

לְ·ךָ֖
toi · –
Sfxp-2ms · Prep
341
אֹיְבֶֽ·ךָ
ton · ennemi
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
dans
le
siège4692
et
dans4689
la
détresse4689
dont834
ton341
ennemi341
t'6693
enserrera6693
,
tu
mangeras398
le
fruit6529
de
ton990
ventre990
,
la
chair1320
de
tes1121
fils1121
et
de
tes1323
filles1323
que834
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
t'5414
aura5414
donnés5414
.

Traduction révisée

Et, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t’enserrera, tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donnés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale