2233
זֶ֥רַע
de semence
Nc-ms-a
7227
רַ֖ב
beaucoup
Adja-ms-a
3318
תּוֹצִ֣יא
Tu porteras dehors
Vhi-2ms
7704
הַ·שָּׂדֶ֑ה
champ · au
Nc-ms-a · Prtd
,
/
4592
וּ·מְעַ֣ט
peu · et
Nc-ms-a · Conj
622
תֶּאֱסֹ֔ף
tu recueilleras
Vqi-2ms
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
2628
יַחְסְלֶ֖·נּוּ
la · dévorera
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
697
הָ·אַרְבֶּֽה
sauterelle · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Tu porteras dehors beaucoup de semence au champ, et tu recueilleras peu ; car la sauterelle la dévorera.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby