Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 24

24
5414
יִתֵּ֧ן
donnera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
L' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4306
מְטַ֥ר
pour pluie de
Nc-ms-c
776
אַרְצְ·ךָ֖
ton · pays
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
80
אָבָ֣ק
une fine poudre
Nc-ms-a
6083
וְ·עָפָ֑ר
de la poussière · et
Nc-ms-a · Conj


;

/
4480
מִן־
depuis
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֨יִם֙
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
3381
יֵרֵ֣ד
elles descendront
Vqi-3ms
5921
עָלֶ֔י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
5704
עַ֖ד
jusqu' à ce que
Prep
8045
הִשָּׁמְדָֽ·ךְ
tu · sois détruit
Sfxp-2fs · VNc

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
donnera5414
pour
pluie4306
de
ton776
pays776
une
fine80
poudre80
et
de
la
poussière6083
;
elles3381
descendront3381
des
cieux8064
sur5921
toi5921
jusqu'5704
à
ce5704
que
tu
sois8045
détruit8045
.

Traduction révisée

L’Éternel enverra pour pluie sur ton pays une fine poudre et de la poussière ; elles descendront des cieux sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale