Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 22

22
5221
יַכְּ·כָ֣ה
te · frappera
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
3068
יְ֠הוָה
L' Éternel
Np
7829
בַּ·שַּׁחֶ֨פֶת
consomption · de
Nc-fs-a · Prepd


,
6920
וּ·בַ·קַּדַּ֜חַת
fièvre · de · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj


,
1816
וּ·בַ·דַּלֶּ֗קֶת
inflammation · d' · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj


,
2746
וּ·בַֽ·חַרְחֻר֙
chaleur brûlante · de · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
2719
וּ·בַ·חֶ֔רֶב
sécheresse · de · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj


,
7711
וּ·בַ·שִּׁדָּפ֖וֹן
la brûlure · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
3420
וּ·בַ·יֵּרָק֑וֹן
la rouille · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,

/
7291
וּ·רְדָפ֖וּ·ךָ
te · elles poursuivront · et
Sfxp-2ms · Vqq-3cp · Conj
5704
עַ֥ד
jusqu' à ce que
Prep
6
אָבְדֶֽ·ךָ
tu · périsses
Sfxp-2ms · Vqc

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
te5221
frappera5221
de
consomption7829
,
et
de
fièvre6920
,
et
d'
inflammation1816
,
et
de
chaleur2746
brûlante2746
,
et
de
sécheresse2719
,
et
par7711
la
brûlure7711
,
et
par3420
la
rouille3420
,
et
elles7291
te7291
poursuivront7291
jusqu'5704
à
ce5704
que
tu
périsses6
.

Traduction révisée

L’Éternel te frappera de dépérissement, et de fièvre, et d’inflammation, et de chaleur brûlante, et de sécheresse, et par la brûlure, et par la rouille, et elles te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale