Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 10

10
7200
וְ·רָאוּ֙
verront · Et
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
עַמֵּ֣י
les peuples de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
3588
כִּ֛י
que
Conj
8034
שֵׁ֥ם
du nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
7121
נִקְרָ֣א
tu es appelé
VNp-3ms


;
5921
עָלֶ֑י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep

/
3372
וְ·יָֽרְא֖וּ
ils auront peur · et
Vqq-3cp · Conj
4480
מִמֶּֽ·ךָּ
toi · de
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
les
peuples5971
de
la
terre776
verront7200
que3588
tu
es7121
appelé7121
du
nom8034
de
l'
Éternel3068
;
et
ils
auront3372
peur3372
de
toi4480
.

Traduction révisée

Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l’Éternel ; et ils auront peur de toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale