Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 1

1
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
518
אִם־
que si
Conj
8085
שָׁמ֤וֹעַ
tu écoutes
Vqa
8085
תִּשְׁמַע֙
attentivement
Vqi-2ms
6963
בְּ·קוֹל֙
voix de · la
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
8104
לִ·שְׁמֹ֤ר
prendre garde · pour
Vqc · Prep
6213
לַ·עֲשׂוֹת֙
pratiquer · à
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4687
מִצְוֺתָ֔י·ו
ses · commandements
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֖
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c
3117
הַ·יּ֑וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5414
וּ·נְתָ֨נְ·ךָ֜
te · mettra · alors
Sfxp-2ms · Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֨י·ךָ֙
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5945
עֶלְי֔וֹן
très haut
Adja-ms-a
5921
עַ֖ל
au - dessus de
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
גּוֹיֵ֥י
les nations de
Nc-mp-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
que
si518
tu
écoutes8085
attentivement8085
la
voix6963
de
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
pour
prendre8104
garde8104
à
pratiquer6213
tous3605
ses
commandements4687
que834
je595
te6680
commande6680
aujourd'3117
hui3117
,
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
te
mettra5414
très5945
haut5945
au5921
-5921
dessus5921
de
toutes3605
les
nations1471
de
la
terre776
;

Traduction révisée

Et il arrivera que si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te mettra très haut au-dessus de toutes les nations de la terre ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale