2076
וְ·זָבַחְתָּ֥
tu y sacrifieras · Et
Vqq-2ms · Conj
8002
שְׁלָמִ֖ים
des sacrifices de prospérités
Nc-mp-a
,
398
וְ·אָכַ֣לְתָּ
tu mangeras · et
Vqq-2ms · Conj
8033
שָּׁ֑ם
là
Adv
,
/
8055
וְ·שָׂ֣מַחְתָּ֔
te réjouiras · et
Vqq-2ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶֽי·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
׃
.
Et tu y sacrifieras des sacrifices de prospérités, et tu mangeras là, et te réjouiras devant l’Éternel, ton Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée