Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 27. 6

6
68
אֲבָנִ֤ים
de pierres
Nc-fp-a
8003
שְׁלֵמוֹת֙
entières
Adja-fp-a
1129
תִּבְנֶ֔ה
tu bâtiras
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
4196
מִזְבַּ֖ח
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֑י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


;

/
5927
וְ·הַעֲלִ֤יתָ
tu offriras · et
Vhq-2ms · Conj
5921
עָלָי·ו֙
lui · dessus
Sfxp-3ms · Prep
5930
עוֹלֹ֔ת
des holocaustes
Nc-fp-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֶֽי·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

tu
bâtiras1129
l'
autel4196
de
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
de
pierres68
entières8003
;
et
tu
offriras5927
dessus5921
des
holocaustes5930
à
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
.

Traduction révisée

tu bâtiras l’autel de l’Éternel, ton Dieu, de pierres entières ; et tu offriras dessus des holocaustes à l’Éternel, ton Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale