Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 26. 9

9
935
וַ·יְבִאֵ֖·נוּ
nous · il a fait entrer · et
Sfxp-1cp · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
4725
הַ·מָּק֣וֹם
lieu · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
ci · –
Prd-xms · Prtd


,

/
5414
וַ·יִּתֶּן־
a donné · et
Vqw-3ms · Conj

לָ֨·נוּ֙
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֣רֶץ
pays · ce
Nc-bs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֔את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
776
אֶ֛רֶץ
pays
Nc-bs-a
2100
זָבַ֥ת
ruisselant de
Vqr-fs-c
2461
חָלָ֖ב
lait
Nc-ms-a
1706
וּ·דְבָֽשׁ
de miel · et
Nc-ms-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
nous
a935
fait935
entrer935
dans413
ce
lieu4725
-
ci2088
,
et
nous
a5414
donné5414
ce
pays776
,
pays776
ruisselant2100
de
lait2461
et
de
miel1706
.

Traduction révisée

et il nous a fait entrer dans ce lieu-ci, et nous a donné ce pays, pays ruisselant de lait et de miel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale