Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 25. 14

14
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1961
יִהְיֶ֥ה
tu auras
Vqi-3ms

לְ·ךָ֛
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1004
בְּ·בֵיתְ·ךָ֖
ta · maison · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
374
אֵיפָ֣ה
éphas
Nc-fs-a
374
וְ·אֵיפָ֑ה
deux différents · et
Nc-fs-a · Conj


,

/
1419
גְּדוֹלָ֖ה
un grand
Adja-fs-a
6996
וּ·קְטַנָּֽה
un petit · et
Adja-fs-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

tu
n'3808
auras1961
pas3808
dans
ta1004
maison1004
deux374
éphas374
différents374
,
un
grand1419
et
un
petit6996
.

Traduction révisée

tu n’auras pas dans ta maison deux éphas différents, un grand et un petit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale