Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 24. 9

9
2142
זָכ֕וֹר
Souviens - toi de
Vqa
853
אֵ֧ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֛ה
fit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
4813
לְ·מִרְיָ֑ם
Marie · à
Np · Prep

/
1870
בַּ·דֶּ֖רֶךְ
le chemin · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
3318
בְּ·צֵאתְ·כֶ֥ם
vous · sortiez · quand
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
4714
מִ·מִּצְרָֽיִם
Égypte · d'
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Souviens2142
-2142
toi2142
de
ce834
que
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
fit6213
à
Marie4813
dans1870
le
chemin1870
,
quand
vous
sortiez3318
d'
Égypte4714
.
§

Traduction révisée

Souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, fit à Marie dans le chemin, quand vous sortiez d’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale