3808
לֹא־
ne point
Prtn
2254
יַחֲבֹ֥ל
On prendra en gage
Vqi-3ms
7347
רֵחַ֖יִם
les deux meules
Nc-md-a
,
7393
וָ·רָ֑כֶב
la meule tournante · ni
Nc-ms-a · Conj
,
/
3588
כִּי־
car
Conj
5315
נֶ֖פֶשׁ
la vie
Nc-bs-a
1931
ה֥וּא
elle
Prp-3ms
2254
חֹבֵֽל
ce serait prendre en gage
Vqr-ms-a
׃
.
On ne prendra pas en gage les deux meules, ni la meule tournante, car ce serait prendre en gage la vie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée