Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 24. 12

12
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
376
אִ֥ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
6041
עָנִ֖י
est pauvre
Adja-ms-a


,
1931
ה֑וּא
tu
Prp-3ms

/
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7901
תִשְׁכַּ֖ב
te coucheras
Vqi-2ms
5667
בַּ·עֲבֹטֽ·וֹ
son · gage · sur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
si518
l'
homme376
est6041
pauvre6041
,
tu1931
ne3808
te7901
coucheras7901
pas3808
sur5667
son
gage5667
;

Traduction révisée

Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras pas sur son gage ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale