3588
כִּ֤י
Si
Conj
935
תָבֹא֙
tu entres
Vqi-2ms
7054
בְּ·קָמַ֣ת
les blés de · dans
Nc-fs-c · Prep
7453
רֵעֶ֔·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
6998
וְ·קָטַפְתָּ֥
tu pourras arracher · et
Vqq-2ms · Conj
4425
מְלִילֹ֖ת
des épis
Nc-fp-a
3027
בְּ·יָדֶ֑·ךָ
ta · main · avec
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
;
/
2770
וְ·חֶרְמֵשׁ֙
la faucille · mais
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5130
תָנִ֔יף
tu lèveras
Vhi-2ms
5921
עַ֖ל
sur
Prep
7054
קָמַ֥ת
les blés de
Nc-fs-c
7453
רֵעֶֽ·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras arracher des épis avec ta main ; mais tu ne lèveras pas la faucille sur les blés de ton prochain.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée